英会話動詞単語帳【落・降】
落とす、落ちる
*drop … 落とす。身に着けているものを、落とすのように自分の意図と関係なく落としてしまうときにも使える。
→You dropped your earphones.
イヤホン落としましたよ。
→I dropped my phone.
電話を落としてしまった。
→Can you try dropping it?
落としてみることはできる?
【番外編】何かについて話しているとき、その話題についてもう話したくないときにもdropを使える。
→Let’s just drop this.
このことについて話すのはもうやめよう。
*fall … 落ちる。落ちる対象のものが「自ら」「主体的に」落ちるイメージ。転ぶときにもこれを使う。
→He stumbled and fell.
彼はつまづいて転んでしまった。
→Wine bottles fell from shelves during the earthquake.
地震があり、ワインのボトルが棚から落ちてしまった。
評判を落とす
*lose face メンツを失う。
→Otherwise you’ll lose face.
そうしなければ、メンツを失うよ。
→He lost face due to scandals.
彼はスキャンダルによりメンツを失った。
*ruin … 台無しにする。キャリアや計画などのもののほか、評判を落とすという時にも使える。
→It just seems that she’s afraid to ruin her reputation.
彼女は評判を落としたくように見える。
音を落とす
*turn down volume 音量を抑える。
→I can’t turn down the volume.
音を下げられないよ。
【番外編】lowerで声の高低を「落とす」。高い声で話す人が、声を「低く」するときに使う。
→How can I lower my voice?
どうすれば声を低くできるだろう?
スピードを落とす
*slow down ペースを落とす、速さを落とす。車などのスピードもそうだが、人が走っているとき、話している速さなどにも使える。
→Can you slow down a little bit? I’m running out of breath.
もうちょっとゆっくり走ってくれない?息切れしちゃったよ。
→They really need to slow down.
彼らはスピードを落とさなきゃ。
*reduce … ペースを落とす、スピードを落とす。slow downと比べややフォーマル。
→We need to reduce the speed now.
ここでスピードを落とさなきゃ。
化粧を落とす/化粧が落ちる
*take off one’s make up お化粧を落とす。アメリカではこの言い方を一番よく使う。
→Do you wanna take off your make-up?
お化粧落とす?
*remove 取り除く、外すという意味。化粧を落とすときに使える単語。
→I was so tired last night I went to sleep without removing my makeup.
私は昨晩疲れすぎて、化粧を落とさず寝てしまった。
*come off … 化粧が落ちる。自分の意図に反して落ちる、崩れるイメージ。
→I cried so much I think my mascara came off.
泣きすぎてマスカラが落ちちゃった。
→Your foundation is coming off.
ファンデが落ちてきちゃっているよ。
試験に落ちる、試験を落とす
*fail … 「失敗する」という意味。試験に受かることに「失敗する」(=通らない)ときはこちらを使う。
→I think I failed my math test.
数学のテスト、落ちちゃったかも。
*flunk … 「落第する」という意味。
→He flunked so many exams.
彼は多くの試験に落第した。
降る、降られる
*come down … 降る。雨や雪などが強く降りしきる、叩きつけるイメージ。雨はfallやgo downを使わない印象。
→The rain’s coming down hard on the windows.
雨が強く窓に叩きつけている。
降りかかる、上から襲いかかる
*fall on someone… 対象の人物に対して、(相手が予期せず)攻撃したり抱きついたりする。
→She was so happy to see him that she just fell on him.
彼女は彼に会えるのが嬉しすぎて抱きついた。
*pounce on … 上から素早く何かが落ちてくる、あるいは襲いかかるイメージ。捕食者が餌食をとらえるときに特に使える。
→Did you see how the cat pounced on that mouse?!
猫がネズミに襲い掛かったのを見た?