英会話動詞単語帳【する】④感情、意思
喜んで~する
*be wiling to do … ~したがっている。「~してもいいけど」という意味にもなるので注意。やや躊躇している感じ。丁寧な場面、ビジネスシーンでもよく使う。
→Are you willing to pay for it?
お金を払いたいの?
→The majority of the people are willing to use a coronavirus tracing application.
ほとんどの人々がコロナの追跡アプリを使いたがっている。
→Do you want to go to a concert with me tomorrow? / I’m willing to, but I don’t know if I can.
明日私とコンサート行く? / 行きたいけど、行けるかどうかわからない。
→I’m willing to negotiate my salary.
給与を交渉しようと思っているよ。
*be glad to do …
/
be pleased to do … 喜んで~する。
→I’ll be glad to help you.
喜んでお手伝いするよ。
→He was pleased to see you last night.
彼は昨晩あなたに会えて嬉しかったみたいよ。
嫌々~する
*do … against one’s will 意志に反しながらも~をする。ややかたい感じがする。
→I did say yes, but it was against my will.
私はイエスと言ったけれど、意志に反してだったの。
→He signed the papers against his will.
彼は自分の意志に反して署名した。
絶対~しない
*wouldn’t dare… 絶対に~しない。自分だったら~を絶対にしない、したくないという感じ。
→I wouldn’t dare say that.
そんなこと絶対に言わないよ。
→I
wouldn’t dare call myself a role model.
私は自分のことをロールモデルだなんて絶対に呼ばない。
何とか~する
*manage
to do … ~をやってのける。大変なことをなんとかやるイメージ。能動的に、かつうまく物事を対処できている場合に使える。
→I managed to escape.
なんとか逃げることができた。
→Somehow I managed to finish the entire dish.
なんとか食べ終わることができた。
*cope with … ~(難しい状況など)をやりぬく、くぐりぬける。受動的でも使える。withや、対処しなくてはいけない具体的な問題がなくても使える。
→I don’t know how he’ll cope if he loses his job.
彼が仕事を失ったら、どうやって対処するのか分からないよ。
→Hospitals are struggling to cope with the new coronavirus variant.
病院は新型コロナウィルスの変異株に対処するのに苦労している。
→I’m sure they’ll cope just fine without us.
彼は私たちがいなくても大丈夫だよ。
*barely do … すれすれのところで、かろうじて~する。ほとんど~してないという意味にもなる。
→I barely escaped.
かろうじて逃げることができた。
→People’s behavior barely changed after a state of emergency was declared.
緊急事態が宣言されても、人々の行動はほとんど変わらなかった。
→I can barely drink.
ほとんど飲めないよ。
遠慮なく~する
*don’t hesitate to do … 遠慮なく、躊躇せず~をする。
→Don’t hesitate to call me when you need me!
私が必要な時は遠慮なく電話してね!
→Don’t hesitate to ask for help.
遠慮なく人に助けをお願いするんだよ。
ベストを尽くす
*do[try] one’s best ベストを尽くす。
→I did[tried] my best to make her feel better.
私は彼女の気分を良くするために最善を尽くした。
→We tried/did our best, now we just have to wait.
私たちはベストを尽くしたので、あとは待つだけだ。
*make every effort
/
spare no effort 何かを達成するためにあらゆる手段(努力)を尽くす。spare no effortの方がややかたい。
→I made every effort to keep my job.
私は仕事を続けるためにあらゆる努力をした。
→He spared no effort in helping my father.
彼は私の父を助けるために努力を惜しまなかった。
→We will spare no effort to save the lives of the people.
我々は人々の命を救うために努力を惜しまない。