英会話動詞単語帳【支】
支える
*support … 支える、支持する。団体や思想、人など支える対象は幅広い。
→I don’t support that theory.
私はその理論は支えないな(反対だな)。
→How can we support the poor?
どうすれば貧しい人たちを支えられるだろう?
→Which party do you support?
あなたはどの党を支持しているの?
*stand up for … (批判や弱い立場に晒されている)〜を支える、支持する。文字通り「立ち上がり」、行動を起こす等として支えるイメージ。
→We need to stand up for the minorities.
マイノリティーのために立ち上がらなくては。
→You have to learn to stand up for yourself.
あなたは自分自身のために立ち上がるべきだよ。
*stick up for … (批判や弱い立場に晒されている)〜を支える、支持する。特に対象物が四面楚歌の状態のときに使える。
→You have a family who will stick up for you no matter what.
あなたには、何があっても支えてくれる家族がいるじゃない。
→Thanks, I can stick up for myself.
ありがとう、でも自分で自分を支えることができるよ。
そばにいる
*be there for AA[誰々] AAのために、その人の傍にいるという意味。「何かあったら私が傍にいるからね」というコンテキストでよく使う。stand byと比べて、近しい人間関係(友人、家族など)の間で使うことが多いイメージ。
→I’ll be there for you when you need me.
私が必要となったら、あなたのそばにいるからね。
→He’s never there for her when she really needs him.
彼女が彼を本当に必要としているとき、彼はいないんだ。
*stand by AA[誰々] AA(誰々)を見捨てないでいる、AAの傍にいる、AAに忠実でいる。
→She stood by me when I was going through a hard time.
私が辛かったとき、彼女は私を見捨てないでいてくれた。
→The government should stand by its people.
政府は人々のそばに立つべきだ。
*stick by AA[誰々] AAを見捨てないでいる、AAの傍にいる、AAに忠実でいる。AAと比べてカジュアル。
→You said you’d stick by me.
私を見捨てないって言ったじゃん。
→Whatever happens, I’ll stick by her.
何が起きようと、私は彼女の味方だ。