英会話動詞単語帳【約束】
約束する
*promise / make a promise 約束する。万能。make a promiseは単体で「約束する」と使えるものの、promiseは「誰と」あるいは「何を」約束したかを明言する。
→He promised he’ll come.
彼は来るって約束してくれたよ。
→Did you make a promise?
約束する。
*make one’s word 約束する。promiseよりも重く、責任を負っている感じがする。「誓う」に近い。
→I give you my word that I will do everything in my power to regain your trust.
あなたの信頼をまた得るために、私にできることはなんでもすると誓うよ。
→I’ll be there. I give you my word.
絶対に行くから。約束するよ。
*pledge … 固く誓う。「約束する」よりも重く、日常会話よりも法的な場面、ビジネスシーンなどで使う。 →He pledged he would not raise taxes.
彼は税金はあげないとの公約だったよ。
→Her kids pledged not to smoke again.
彼女の子どもたちは、もうタバコを吸わないと誓った。
確約する
*assure AA (that) ~ ~が確実であることをAAに保証する、~についてAAを安心させるという意味になる。人に対して納得させるイメージ。
→I assure you that they will be on time.
彼らは時間通りにくると保証するよ。
→I assure you that I will see you again.
また君に会うと保証するよ。
*guarantee AA (that) ~ AAに〜であることを請け負う、保証する。自信や確信を表す。promiseと比べると確約具合がかなり強く、「保証したこと」が起きる可能性がかなり高い。否定形の場合は、「保証しなかったこと」が起きる可能性がかなり低いというわけでなはない。
→I guarantee (that) you never read his works.
君は彼の作品を読んだことはないだろう。
→We can’t guarantee you that you will gain profit.
あなたに利益が出ることは保証できない。
ダブルブッキングする
*get … double-booked ダブルブッキングする。ホテルやレストランなど、「席」や「部屋」をダブルブッキングするという意味のか、日本語でも使うように個人の予定をダブルブッキングしてしまったときにも使える。
→Our room was double-booked.
予約した部屋が、ダブルブッキングされちゃったみたい。
→Oh damn, I’m double-booked today.
やばい、予定をダブルブッキングしちゃった。